- Mar 16 Sun 2008 23:29
-
貓空
突然在網路上看到一則新聞,介紹了貓空,為什麼叫做貓空?
這個問題,在那天去坐貓纜時,也曾經在導覽資料上看到。
結果,現在卻只記得資料上的冷笑話:貓空沒有貓,
反倒忘了真正的原因是當地的壺穴地形(Pot hole)。
壺穴在高一的地理課本中曾經出現過,不過,現在也只記得是跟侵蝕有關。
想想,學過、背過的東西,到現在,似乎也忘得差不多了
貓空纜車:Maokong Gondola
什麼是 Gondola 呢?
奇摩的解釋有三個:
1. (用於義大利威尼斯運河的)平底狹長小船
2. (鐵路上的)敞篷貨車
3. (空中作業時用的或汽球、飛艇、空中纜車等的)吊籃,吊艙
我的英英字典,則是解釋成:
a long narrow boat that is used especially in Venice.
It has a flat bottom and curves upwards at both ends.
A person stands at one end of the boat and uses a long pole to move and steer it.
似乎只有第一個意思而已
那麼,別的地方的纜車又怎麼稱呼呢?
日本的箱根登山電車叫做:Hakone Tozan Railway,
再往上一點,變成登山纜車時,就叫做:Hakone Tozan Cable Car,
最後,到了早雲山,就變成了:Hakone Ropeway。
最後,來看看維基百科的說法吧:
A cable car is any of a variety of transportation systems relying on cables to pull vehicles along or lower them at a steady rate, or a vehicle on these systems.
An aerial tramway consists of a cabin suspended from a cable, pulled by another cable.
A gondola lift consists of a loop of cable that is strung between two or more stations, usually over intermediate supporting towers, from which cars are suspended.
A ropeway conveyor is a subtype of gondola lift, from which containers for goods rather than passenger cars are suspended.
In an aerial lift transport, gondolas or open chairs are hauled above the ground by means of a cable.
A funitel is a type of aerial lift, generally used to transport skiers.
A ropeway is a form of naval lifting device used to transport light stores and equipment across rivers or ravines.
最重要的可是下面這個詞囉:
Ski lift: refer to many different types of uphill transport.
- Aug 24 Fri 2007 00:45
-
日本六日遊Part 5
第五天的行程:
(歡迎參觀我的相簿唷http://photo.xuite.net/ccwang.tp)
池袋搭乘丸之內線-->銀座-->日比谷線至築地。
市區一日遊就從築地的早餐開始囉
我們是沒辦法去看魚市場買魚的,因為那要太早起了,
不過,看看早晨的魚市場,順便吃吃當地海鮮井飯也很不賴呀
魚市場和我想像中最大的不同,就是沒有讓人頭暈的魚腥味吧,
不知道他們是怎麼做到的,那真的讓人比較願意走進去,
不過,很多運貨的車快速的在裡面開來開去,忍不住覺得自己在那很擋路耶!
在路邊的小店吃了好吃的J井,其實是生魚片飯,但是很豐盛,
豐盛到不覺得這應該拿來當早餐,而且一份才880 Yen,真划算的感覺
築地-->銀座-->丸之內線到東京-->皇居-->東京車站。
風雨愈來愈大了,但是我們仍舊不畏風雨的繼續當天的行程,
在皇居還碰到好幾團的遊客,其中當然也有台灣團囉~
皇居前面是一片很寬敞、綠油油的草皮,忽然傳來路人的對話,
路人甲:這草皮真漂亮。
路人乙:又不能踩上去,漂亮有什麼用!
珍珍心裡的OS:如果讓你踩上去,它還會這麼漂亮!
但,草皮的功能到底是什麼呀?觀賞?遊憩?
從皇居走到東京車站並不遠,但天氣不好,走起來就不那麼舒適,
不過,看東京車站似乎是不可少的行程,就好像我一直覺得到東京就得看到鐵塔一樣,
雖然看之前並不知道為什麼要看,可是,就是不能不去看吧!
東京-->半藏門線到水天宮前-->水天宮參拜。
水天宮聽說是當地相當著名求子的神社,當天也看到好多人抱著小朋友來還願,
而且小朋友還都穿著禮服唷,看起來是滿靈驗的樣子耶!做了件不知道是自己耍寶還是耍人的事:
友人A:友人C他們去噹噹噹耶,我和友人B也在旁邊.....
聽話喜歡聽一半的珍珍很興奮的跑去跟友人的男伴們說:他們兩個跑去噹噹噹耶.....
原來........人的嘴巴受到驚嚇時是會變大的
什麼叫噹噹噹呢?就是搖神社的鈴噹囉,看日劇總覺得這是把神明叫醒的動作
至於A, B, C是誰,就不重要囉
愛買食物的雅文堅持要買七福神形狀的人形燒,但是那紅豆餡真是甜到一個不行,
果然,日本的甜食對我來說,還是用來看就好了!
水天宮前-->半藏門線到清澄白河-->都營大江戶線到兩國。
在清澄白河買了都營地鐵的一日券,因為這一站我們才首次碰到了都營的地鐵線,也才買得到囉。
到兩國的目的地是東京江戶博物館,這可是導遊一直很想去的地方,
我原來並沒有抱很高的期望,因為有些博物館實在不怎麼有趣,
但是,這個博物館真的是會吸引人的,我們忍不住逛了兩個小時,遠超過了預計的時間。
我之所以覺得有趣,是因為他並不是單純的把一堆東西放出來,然後加些牌子解說,
而是真的帶著參觀的人,走了一遍江戶從古至今的演變。
整個參觀的路徑是循著時間的,所以我們從最早的江戶時期慢慢看到了今天的東京,
我們看到了一些古文物,也看到了一些可以觸摸的仿文物,還看到了他們如何還原古蹟的過程,
更看到了當時生活場景的模擬(不是畫,是街道、房舍、人物的模型,裡面有很多製做精細的公仔),
整個的感覺就是豐富,就像是看了一部簡史一樣!
p.s.出示台灣的學生證,竟然也可以買學生票耶,真妙!
兩國-->藏前-->都營淺草線到淺草。
本來到兩國還想順便看看國技館的,而且國技館就在博物館的隔壁,我們有看到屋頂,
但是博物館實在逛太久了,久到出來後只想直奔淺草去覓食!
到淺草自然就是要去有名的雷門觀音寺囉~
風雨不小,但仲見世仍是人山人海的,大家都不畏風雨的出來玩呀!
淺草-->銀座線到上野廣小路-->阿美橫町。
阿美橫町有很多超便宜的東西,便宜到讓人忍不住懷疑是大陸來的黑心商品,
不過,如果真的想在日本買到便宜的東西,大概也只有這裡了吧
上野廣小路-->大江戶線到飯田橋-->南北線到後樂園-->巨蛋。
就是想看看巨蛋而已啦
雖然是颱風天,但是因為是室內球場,因此看到了有巨人隊的比賽,
門票太貴,就只能在外面偷瞄囉~但還是羨慕人家有室內的場地!
野球博物館已經關門了,進不去...
販賣部有一大堆的Kitty,穿著各隊的球衣,原來,Kitty是劈腿族!
後樂園-->南北線到東大前。
目標當然就是東大囉!但是天已經黑了,行程嚴重Delay
導遊原想來買東大饅頭的,可惜販賣部已經關門,買不到,
只好繼續走到東大著名的紅門,無論如何也得在這拍張照呀!
天黑了,又下雨,導遊架起了腳架,說要用夜景模式來拍張團體照,
否則,加了閃光燈,就看不到紅色的門了!
為了不擋到門,我們收起了傘,在那兒對著相機傻笑了半天,
還引來了路人懷疑的眼光,結果回來看到照片時,竟然是我晃了一下,
真是白淋了那些雨,我怎麼會這麼過動呀!
紅門-->公車到東大前(站名是農學部)-->後樂園-->丸之內線回池袋。
這天的晚餐就在飯店附近的小店解決了,口味還不錯,
重點是,點套餐的話,白飯可以吃到飽,對部分的團員來說,真是太大的誘因了,
算是便宜又大碗的選擇,而且,又不是那種吃粗飽的,還不賴啦!
第六天的行程:
走路在池袋站附近血拼。
買藥,買保養品,買鈜項圈....總之,下午要回家了,該來買紀念品啦~
我還因為再也不能忍受泡水的鞋子,買了雙新涼鞋!
池袋搭乘成田Express前往成田機場-->19:50華航CI105回台北。
這次真覺得住池袋很便利,交通發達,房價算東京市區比較低的,生活機能也好,
像我們這次住的池袋New Star,隔壁就有24小時的超市,對面有Family Mart,
走兩分鐘就有24小時的便當店和白飯吃到飽的小餐館,走到池袋站也很近,
如果下次我再到東京自助,還是一樣沒錢住飯店,這裡會是第一考慮的吧!
由於這天颱風在日本登陸了,下午的班機受到了影響,
晚上雖然已經能正常起降,但為了消化下午受到影響的班機,
我們搭乘的飛機也晚了近半個小時才登機,登機後還坐了很久都沒動靜,
回到台灣出關時已經過了12:00,真是半夜呀!
有先見之明的大廚夫妻在登記信用卡免費停車時,還多登記了一天,
否則,為了這幾分鐘,我們就得自付停車費了~這招要學起來!
愉快又疲累的日本行,就這麼結束了,下一次,我們要去北海道!
- Aug 08 Wed 2007 00:03
-
日本六日遊Part 4
第四天的行程:
(歡迎參觀我的相簿唷http://photo.xuite.net/ccwang.tp)
池袋搭乘山手線-->品川-->橫須賀線至鎌倉。
又起了個大早,這天起的旅館就沒供早餐了,
前一晚,我們就到對面的便利商店買了沙拉和優格,
雖然拖油瓶拖先生對這樣的早餐很不滿意,但他仍是默默的接受了;
事後才知道,大廚可是到便當店買了親子井,而且聽說是相當不賴的一餐唷!
由於鎌倉的距離較遠,因此當我們換上橫須賀線時,已經過了上班時間,
這也是唯一一次我們在電車上看到了日本的OBS,
相較於和上班族同車,這列車可真是熱鬧極了!
想想,日本的家庭主婦應該很無聊吧,家人若是要上班,
總是一早出門,到了很晚的晚上才回家,這麼長的白天都一個人,
早上上街買菜應該是他們每天唯一有人可以說話的時候了吧
步行前往大佛。
坐車到鎌倉雖然遠,但一路聽導遊講相關的故事,時間倒也過得挺快。
鎌倉算是一個滿古色古香的城市,出了鎌倉站,
一個方向是往大佛,另一個方向則是往八幡宮,
我們的第一站是大佛,原以為不遠,
但實際走下去,倒是有種走不到目的地的感覺!
在路上碰到了一群小朋友,每人手上都拿著地圖,
看起來,他們的目標和我們一樣,不知他們是打哪兒來的,
但是,用這種方式讓小朋友認識一個城市,也是挺不錯的;
不過,這個方式能實行的先決條件是日本的駕駛人夠尊重行人,
才讓人願意相信小朋友們是可以平安到達的吧!
走了大概有半個小時吧,已經是第四天,還真是有些累了
既然一開始就說去大佛,主角當然就是那尊大佛像囉,
有人說,看起來和八卦山的大佛也沒什麼兩樣,
我雖然去過八卦山,但是對那尊大佛倒沒有很深的印象,
就只記得很大而已~鎌倉的基本上也就是很大吧
步行往長谷觀音寺-->八幡宮。
由於八幡宮在車站的另一邊,因此,接下來就得先走回車站,才能到下一個目的地,
在路上看到了長谷觀音寺的指標,既然順路,多看個點不錯囉
走到八幡宮的表參道時,已經過了一點,大家已經有種又餓又累的感覺了,
但是看到這條路時,還是讓人忍不住覺得興奮;
這條路最有趣的一點是在新開道路時,保留了古時候參拜的道路,
因此,可以看到表參道的兩邊是車道,而這條表參道則是行人的林蔭大道囉!
無論如何,還是先吃飯重要。這一天的午餐是咖哩飯,
從店內擺設看來,是間曾出現在電視冠軍的名店唷
食物不賴,重點是老闆很熱情,還出來發送自己畫的名信片,
是挺有特色的名信片!
吃飽當然還是得去八幡宮參拜一下,
到了這麼重要的景點,當然得要拍拍團體照,
但學長放下腳架,開始找背景時,就出現了一個怪叔叔,一直站在旁邊看,
完全不知道那人想做啥,對我們來說,相機還是比團體照重要多了!
參觀八幡宮時,竟然有人像發現新大陸似的叫我們去看廁所,
去了才知道是要看廁所屋簷的裝飾,讓雨水能順著它流下來,挺有趣的!
江之電往江島。
橫濱的周遊券包含江之電,是一種開在馬路上的電車,
這當然也不只有在日本看到,但配上可愛造型的電車,還是覺得有趣。
江島有個江島神社,神社中有個錢銑白龍王,看起來像是能讓人發財的龍王唷!
除了神社之外,另一個重點當然是湘南海岸的風景囉~
在通往江島神社的大橋上,可以看到遠處的富士山,
這又是一次意外的驚喜,畢竟我們並不知道江島是能看到富士山的!
在江島吃到了這趟最好吃的現烤仙貝,有一種心滿意足的感覺,
因為,那一年在京都的記憶很棒,一直很希望能再吃到好吃的仙貝呢!
逛完商店街也逛完神社,坐在海邊休息時,
拖先生先是玩了1800 Yen的扭蛋,卻始終扭不到高麗菜頭的Kitty,
接著又被一記突如其來的大浪打了一身,
這一天,他應該是最適合買彩券的吧~
因為,唯一沒碰到下雨的一天,他卻淋得最濕!
江之電往鎌倉-->橫須賀線往橫濱-->根岸線往石川町。
鎌倉和橫濱距離不遠,因此決定要到有名的中華街走走囉
但是到了石川町要出站時,才知道我們的周遊券不包括橫濱,
只能在Free Area隨意進出,等從山手線出站後,行程就算結束;
偏偏這當中都沒有橫濱,這下我們苦惱了,不知道要怎麼出站。
問了站務後,他表示,我們可以補大船到石川町的差價290 Yen,
然後直接出站,這麼算起來,我們回程時只要再買最短程的票,
然後坐回池袋再出站,就算是勉強符合規定囉~
橫濱中華街做了好幾個大大的牌樓,寫著諸如朝陽門、延平門的文字,
就像是中國城市可以見到的東門、西門等等,
看起來有點熟悉又有點陌生的東西,
我想,這是因為他們設法要創造出中國的感覺,但又華麗得很不真實吧!
在中華街吃了這些天來最不划算的一餐,食物普普,服務普普,價錢卻很貴,
但,不知為什麼,就是很想在這兒嚐嚐中國菜!
橫濱的另一個重點是港口的夜景,城市的Night view其實就是Light view,
只是在港口看到船,看到台場的摩天輪和彩虹橋,吹著微涼的海風(一點都不黏唷!),
那種悠閒的感覺,還是讓人滿想在那兒舒舒服服坐一陣子的!
石川町-->京濱東北線往品川-->山手線往池袋。
又坐了長程的電車,又碰到一群群很High又帶著酒味的上班族,
我們,還是在深夜回到了旅館。
這一夜我們決定隔天要來使用華航精緻遊送的東京地鐵一日券,
只要再加購一張700 Yen的都營一日券,應該就能在東京暢遊無阻了~
若是能拿那張東京地鐵一日券補差額換購東京綜合的一日券,就更完美囉!
- Jul 29 Sun 2007 23:40
-
日本六日遊Part 3
第三天的行程:
(歡迎參觀我的相簿唷http://photo.xuite.net/ccwang.tp)
飯店早餐後-->搭乘計程車至池袋New Star Hotel。
第三天起要住的旅館在池袋西口,Sunchine City Prince Hotel則是在東口,
兩間旅館的距離雖然不遠,但是在雨中拖著行李換旅館,也不是件輕鬆的事,
因此,我們還是決定搭計程車,車資也才760 Yen,
三個人攤,實在是很便宜的。
(歡迎參觀我的相簿唷http://photo.xuite.net/ccwang.tp)
飯店早餐後-->搭乘計程車至池袋New Star Hotel。
第三天起要住的旅館在池袋西口,Sunchine City Prince Hotel則是在東口,
兩間旅館的距離雖然不遠,但是在雨中拖著行李換旅館,也不是件輕鬆的事,
因此,我們還是決定搭計程車,車資也才760 Yen,
三個人攤,實在是很便宜的。
搭乘山手線往新宿--->都廳南展望台。
我們在第一天就預購了這天的小田急箱根周遊券,
當時因為怕太趕,因此訂了11:10的票,
但是我們到達新宿站時也才9:30,也因此多了一個小時的自由活動時間。
我不想逛街,因此決定再走一趟都廳,看看白天的東京,
本來打算搭公車的,但就是找不到公車站,不過看到指標,寫著都廳490m,
既然這麼近,那就走走吧
南展望台和北展望台最大的不同,
應該是可以看到較多的綠地吧,像是明治神宮和富士山,
這或許也是南展望台在17:00之後不開放的原因吧
但是這天的天氣還是不好,灰濛濛的,看什麼都像在霧裡看花,
就連東京鐵塔也只剩下一點點影子,只好拍張說明的圖片,
來假裝自己已經看到鐵塔囉
回程時,才赫然發現,因為新宿站有地下層,
而公車站是在地下層,我們一直在地面上走,
就只會看到候選人在車上鬼叫,而看不到車站了
搭乘小田急浪漫特快前往小田原。
前往箱根地區的小田急周遊券含來回升等浪漫特快要價6440 Yen,
但是由於當地的各項交通工具都可以搭乘,就像VIP卡一樣,
因此,對要到箱根地區旅遊的人來說,其實是相當划算的。
到小田原站後的第一個目的地,當然就是小田原城,
這是北條家的城,說實話,遠不如大板城那樣讓人驚嘆,
但,這種日式城池的美,是相當深沈而溫和的。
在這座古城裡,最大的感觸是看到週邊環境是如何的和文化融為一體,
這是我去大板時沒看到的!
不過,我並不知道大板有沒有做,因為當時是跟團,
旅行團會直接把車開進停車場,我們下車就看到城,走一圈後又上車,
我永遠看不到城外的世界和城內是否有共通點!
走在小田原的街道上,會看到旁邊的建築,包括房舍、學校,
再加上一些有著相關故事的人孔蓋,
讓人忍不住好奇,這些日本人,
是從什麼時候開始知道,在保留歷史文化的同時,
也要這樣建立更完整的城市風貌的!
搭乘電車-->箱根湯本-->午餐-->電車到強羅。
接下來所有的交通工具都不必再付費了,因此,所有問題只剩我們究竟要去哪!
小田原城尚未逛完,就開始下雨了,而我們也在小田原待了比預期長的時間,
因此,原來打算去風祭的魚板博物館,也只能取消,而直接前往箱根湯本。
雨一直沒有停的樣子,我們也不禁懷疑坐纜車往蘆之湖的計劃是否該取消,
但在詢問過站務人員,他們表示山上未必下雨,纜車也應該不會受影響,
而計劃向來都是趕不上變化的。
吃了QQ烏龍麵後,我們還是決定衝向車站,到強羅趕搭登山纜車上山囉!
往強羅的山路還滿陡的,因此,電車採用的是之字形的走法,
在列車第一次停下來會車,接著再向後退時,我們是有些不明所以的,
等到搞清楚他的走法,反而覺得還挺有趣的!
上山的路上,看到開了滿山遍野的繡球花,不禁又想起「數大便是美」這句話,
但是,花太大朵看起來還真有點恐怖!
搭乘登山纜車-->早雲山-->高空纜車至桃源台-->公車至箱根湯本。
從強羅到早雲山的山路似乎是更陡峭了,這時候登場的就是登山纜車囉!
這種纜車和香港太平山的纜車是一樣的,有軌道,但是用纜繩拉上山的。
坐在車中向後望時,都忍不住覺得這樣的坡度還挺誇張的,
若是想要爬上山,應該是要繞上好大一圈才行吧!
到了早雲山之後,又要更換交通工具了,這回上場的就是高空纜車啦,
雖然不是第一次坐纜車,但卻是第一次坐距離這麼長的纜車,
而且,中間還要換一次車!
我們在車上忍不住討論著,為什麼已經有這麼多成功的纜車在運作,
貓空纜車還能像這樣問題連連呢?難道我們用的是全新的技術嗎?
高空的風景真的是很好,而且,從吃了午餐後就再也沒下雨,
也讓我們的心情更加的好了!
在過了大涌谷後不久,我們的眼前竟然出現了富士山,
這是我們在搭纜車前沒想到過會看到的,意外的驚喜!
學長說,他曾經去了兩次蘆之湖想看富士山,但都沒看到,
原來,換個方法到蘆之湖,人到了雲層之上,富士山就會出現了!
大家或許是太驚喜了,忍不住想擠到同一側去拍照,
在那一瞬間,真的感覺到纜車晃了一下,
生命還是比較可貴,一定要維持纜車的平穩才是呀
終於到達了桃源台,我們一心想著可以坐蘆之湖的海盜船了,
沒想到,預計搭乘的17:30那班船,竟然停駛了,
我們只能看著那艘停在岸邊的船,搭公車回箱根湯本囉!
搭乘電車-->小田原-->浪漫特快到新宿。
我們的浪漫特快的票是從箱根湯本到新宿的,
不過,總覺得剩的時間不夠在箱根湯本泡湯,
那不如利用剩下的時間回風祭看看是否還有機會參觀魚板工廠,
但,果然是關門了,只好再搭電車回小田原囉
在小田原利用時間逛了逛日本的超市,
說真的,日本的水果種類實在不多,有些我們習以為常的水果竟然是天價,
例如有一顆1500 Yen的愛文芒果,一顆5000 Yen的哈密瓜,
但是,也有980 Yen四顆,香甜又多汁的水蜜桃,
每回在國外吃水果,都忍不住覺得,台灣真是寶島呀
回程時的浪漫特快的車比去程的車來得舊,也沒那麼舒適,
雖說時刻表上都有車型,但總覺得,他們應該讓車子的品質更一致才是!
再搭山手線回到池袋時,也已經過了晚上九點,我們又預購了隔天網鎌倉的JR一日券,
所以,接下來的Part 4就是鎌倉橫濱一日遊囉
- Jul 24 Tue 2007 01:04
-
日本六日遊Part 2
七月十一日,前往青春洋溢的 Disney Sea 
(歡迎參觀我的相簿唷http://photo.xuite.net/ccwang.tp)
第二天的行程:
飯店早餐後-->池袋搭乘地鐵「有樂町」線到新木場-->JR「京葉」線到舞濱-->Tokyo Disney Resort Line到Disney Sea。
一直耳聞到迪士尼一定要一開園就衝進去,這一天,大家也就毫不猶豫的起了個大早去等開門囉!
從池袋到迪士尼的路程也實在是有點遠,再加上是在上班時間搭電車,一早就被電車的人潮給嚇壞了,
尤其是經過新宿這類的大站時,車上的人迅速的擠下車,站裡的人再瘋狂的擠上車,
真是擠得天昏地暗,日月無光的,最厲害的是,大家都不會發出聲音耶~連浪花打到石頭的聲音都沒有!
到了舞濱之後,人潮明顯的消失了,大概一大早會出現在這兒的人,差不多都是要去迪士尼的吧。
迪士尼從電車站就開始佈置夢幻的感覺了,就連電車也滿滿都是Micky的造型!
下車前,光是看到門口那個停車場,就忍不住覺得,像這樣的大財團搞出來的樂園,規模果真是驚人呀!
這一天還是飄著毛毛的細雨,但是在門口等開門的人仍是不少,
雅文今天奉命安排行程,在她的安排之下,門一開,我們就衝向第一站「驚魂古堡」,
我實在是很不喜歡自由落體那種會讓人踩不到地的感覺,
因此,我雖然跟著衝,但是,我卻不想進去玩~
在等待的過程,還差點衝動地去抽了一張FP,我最後悔的就是沒去抽吧,因為這一天,我無緣看到FP的長相!
而下午的時候,還是跟著大家一起玩了一次驚魂古堡,
雖然說是自由落體,但比起大怒神,實在是小巫見大巫了!
接下來,當然就是在園內看Show、玩設施囉~
這天或許是因為下雨,人都不多,幾場主Show我們都看到了,
可惜的是幾場戶外Show也因雨取消,特別是煙火,這是唯一美中不足的地方。
在玩的過程,我是很驚嘆的,
若是要拿迪士尼的遊樂設施來和其他樂園比,刺激性絕對是輸的,
對我們來說,這些都算是相當溫和的遊戲,
但,或許是我年紀大了,是否那麼刺激早就不重要,
我看到的是他們在每個小地方,設法營造出來的整體氣氛,
還有對於設備維護的用心-所有的東西,看起來都沒有已經使用了一段時間的感覺,
在每一場Show裡面,他們所投入的人力和物力,
還有所有工作人員不斷傳達出來的歡樂與活力,
這些在每一個細微處的用心,才是造就一個遊樂王國根本吧~
Tokyo Disney Resort Line到舞濱-->新木場-->月島
因為煙火表演取消,我們也就比原定時間提早離開了Disney,
這也讓我們有機會到月島去吃文字燒當晚餐。
文字燒是DIY的方式做的,店家提供調好的餡料,我們則用鐵板將其煎熟,
由於大家都沒吃過,店家還來了個熱情的師傅教我們做,
當他看到我在錄影時,還很熱情的提醒我該移鏡頭囉
或許是調味好,因此,每一桌做出來的口味都很好吃,
看樣子,人人都是有煎文字燒的天份的!
23:00 月島-->池袋
特別把時間寫出來,是因為想強調那天回程時有多晚了,
但是,電車上的人反倒是多的不得了!
過去雖然耳聞日本上班族流行應酬,但是沒料到應酬到這麼晚,
電車上滿滿都是人,有些人還散發出酒味,
而且,到了這個時間,人人似乎都很High,電車上熱鬧滾滾的!
算一算,日本人早上八點離開家,晚上十一點還在電車上,
家對他們來說,真的只是睡覺的地方而已了,
也難怪會過勞死吧!
- Jul 22 Sun 2007 15:25
-
日本六日遊 Part 1
七月十日,九個人組成的東京旅遊團出發囉!
(歡迎參觀我的相簿唷http://photo.xuite.net/ccwang.tp)
第一天的行程:
8:55 桃園機場搭乘華航 CI-100 班機至東京成田機場。
不知道是不是因為太久沒坐華航,怎麼覺得華航的服務變差了呢?
15:00 搭乘利木津巴士(Airport Limousine)前往太陽城王子飯店(Sunshine City Prince Hotel)。
出關+換票,一切都處理好後,正好錯過了14:00的巴士,也因此在機場逛了一個小時;
包括看看飛機起降,打打電話,拍拍照囉。
我們住的飯店在池袋,是一棟相當高的建築,我們住在 29 樓,視野相當不錯。
意外的是,在巴士上碰到了和我們住同一個飯店,參加同一個研討會的老師唷
老師有交待,要低調,所以,就讓他隱姓埋名一下好了
17:00 出發前往新宿。
在機場時便飄起了雨,但不影響我們的行程唷!
首先,前往池袋站搭乘 JR 山手線,
由於是第一次坐到日本的環狀線,心情還滿興奮的,忍不住要和台北捷運比較一下
在日本的第一餐,是團長最懷念的松屋,小碗牛井 350 Yen,是相當便宜的餐點,
而且這家店還是 24 小時營業的連鎖店,我們光在池袋站附近,就看到了三家
新宿的歌舞妓町是相當熱鬧的地方,霓虹燈閃爍個不停,
而且還有不少特種營業場所,我們住的池袋站附近也是這樣,
因此,剛在裡面看到McDonald時有點吃驚,
在我眼中,McDonald是小孩愛去的地方,開在這種場合,好像怪怪的;
不過,學長說,日本的McDonald早已轉型為針對青少年,
所以,他們早就沒有麥當勞叔叔這種騙小孩的玩意,
開在這種地方,也是理所當然的囉!
這天晚上,在新宿預購了第三天要前往小田原的小田急周遊券,
還在池袋吃了拉麵當宵夜。
在日本吃東西,常常都是圍著廚房坐一圈,
有點像吃涮涮鍋或鐵板燒的那種設計,
而且,許多店都設了販賣機,買了餐券進去坐下來,
就可以等上菜了,是相當方便的方式唷!
從新宿站走了一段路到都廳看夜景,
都廳有南北兩個展望室,下午五點之後只有北展望室有開,
是免費的展望室唷。
從 45 樓高的地方看夜景是挺不錯的感覺,
只可惜陰雨棉棉的,看不遠,拍照時也總會拍到窗上的雨滴,
這是看夜景時小小的遺憾吧。
(歡迎參觀我的相簿唷http://photo.xuite.net/ccwang.tp)
第一天的行程:
8:55 桃園機場搭乘華航 CI-100 班機至東京成田機場。
不知道是不是因為太久沒坐華航,怎麼覺得華航的服務變差了呢?
15:00 搭乘利木津巴士(Airport Limousine)前往太陽城王子飯店(Sunshine City Prince Hotel)。
出關+換票,一切都處理好後,正好錯過了14:00的巴士,也因此在機場逛了一個小時;
包括看看飛機起降,打打電話,拍拍照囉。
我們住的飯店在池袋,是一棟相當高的建築,我們住在 29 樓,視野相當不錯。
意外的是,在巴士上碰到了和我們住同一個飯店,參加同一個研討會的老師唷
老師有交待,要低調,所以,就讓他隱姓埋名一下好了
17:00 出發前往新宿。
在機場時便飄起了雨,但不影響我們的行程唷!
首先,前往池袋站搭乘 JR 山手線,
由於是第一次坐到日本的環狀線,心情還滿興奮的,忍不住要和台北捷運比較一下
在日本的第一餐,是團長最懷念的松屋,小碗牛井 350 Yen,是相當便宜的餐點,
而且這家店還是 24 小時營業的連鎖店,我們光在池袋站附近,就看到了三家
新宿的歌舞妓町是相當熱鬧的地方,霓虹燈閃爍個不停,
而且還有不少特種營業場所,我們住的池袋站附近也是這樣,
因此,剛在裡面看到McDonald時有點吃驚,
在我眼中,McDonald是小孩愛去的地方,開在這種場合,好像怪怪的;
不過,學長說,日本的McDonald早已轉型為針對青少年,
所以,他們早就沒有麥當勞叔叔這種騙小孩的玩意,
開在這種地方,也是理所當然的囉!
這天晚上,在新宿預購了第三天要前往小田原的小田急周遊券,
還在池袋吃了拉麵當宵夜。
在日本吃東西,常常都是圍著廚房坐一圈,
有點像吃涮涮鍋或鐵板燒的那種設計,
而且,許多店都設了販賣機,買了餐券進去坐下來,
就可以等上菜了,是相當方便的方式唷!
從新宿站走了一段路到都廳看夜景,
都廳有南北兩個展望室,下午五點之後只有北展望室有開,
是免費的展望室唷。
從 45 樓高的地方看夜景是挺不錯的感覺,
只可惜陰雨棉棉的,看不遠,拍照時也總會拍到窗上的雨滴,
這是看夜景時小小的遺憾吧。
- Jun 09 Sat 2007 15:03
-
梅雨
豪大雨瘋狂地下了快一個星期,下到新聞開始出現豪雨成災的消息,剛剛甚至聽到主播要播報今日雨量的前十名,怎麼現在連雨量都要搞排行榜啦?
梅雨為什麼叫梅雨呢?來看看維基百科的說明吧:
那麼梅雨在英文裡要怎麼稱呼呢?奇摩字典裡有非常直接的說法:Plum Rains,而且,還註明這是氣象學 (Meteorology) 的名詞,順道來認識一些和下雨有關的名詞吧。
滂沱大雨:a drench of rain;
豪雨:a torrential rain; a downpour; a cloudburst;
傾盆大雨:a downpour; a drencher; a pour; a soaker;
最後,當然是有趣的片語:It rains cats and dogs,為什麼下大雨是下了貓跟狗呢?
透過奇摩知識+,找到了一個網頁上提出了五個解釋唷(http://www.worldwidewords.org/qa/qa-rai1.htm):
(1) In olden times, homes had thatched roofs in which domestic animals such as cats and dogs would like to hide. In heavy rain, the animals would either be washed out of the thatch, or rapidly abandon it for better shelter, so it would seem to be raining cats and dogs.
(2) An unspecified Greek aphorism that was similar in sound and which meant "an unlikely occurrence".
(3) It is a corrupted version of a rare French word, catadoupe, meaning a waterfall.
(4) At one time the streets of British towns were so poorly constructed that many cats and dogs would drown whenever there was a storm; people seeing the corpses floating by would think they had fallen from the sky, like the proverbial rains of frogs.
(5) Cats were at one time thought to have influence over storms, especially by sailors, and that dogs were symbols of storms, often accompanying images and descriptions of the Norse storm god Odin. So when some particularly violent tempest appeared, people suggested it was caused by cats (bringing the rain) and dogs (the wind).
最後一個應該是最被認同的解釋了....
梅雨為什麼叫梅雨呢?來看看維基百科的說明吧:
梅雨指中國長江中下游地區(即江淮地區)、日本中南部、韓國南部、台灣等地,每年6月中下旬至7月上半月之間持續天陰有雨的自然氣候現象。由於梅雨發生的時段,正是江南梅子的成熟期,故中國人稱這種氣候現象為「梅雨」,這段時間也被稱為「梅雨季節」。梅雨季節裏,空氣濕度大、氣溫高,衣物等容易發黴,所以也有人把梅雨稱為同音的「霉雨」。
那麼梅雨在英文裡要怎麼稱呼呢?奇摩字典裡有非常直接的說法:Plum Rains,而且,還註明這是氣象學 (Meteorology) 的名詞,順道來認識一些和下雨有關的名詞吧。
滂沱大雨:a drench of rain;
豪雨:a torrential rain; a downpour; a cloudburst;
傾盆大雨:a downpour; a drencher; a pour; a soaker;
最後,當然是有趣的片語:It rains cats and dogs,為什麼下大雨是下了貓跟狗呢?
透過奇摩知識+,找到了一個網頁上提出了五個解釋唷(http://www.worldwidewords.org/qa/qa-rai1.htm):
(1) In olden times, homes had thatched roofs in which domestic animals such as cats and dogs would like to hide. In heavy rain, the animals would either be washed out of the thatch, or rapidly abandon it for better shelter, so it would seem to be raining cats and dogs.
(2) An unspecified Greek aphorism that was similar in sound and which meant "an unlikely occurrence".
(3) It is a corrupted version of a rare French word, catadoupe, meaning a waterfall.
(4) At one time the streets of British towns were so poorly constructed that many cats and dogs would drown whenever there was a storm; people seeing the corpses floating by would think they had fallen from the sky, like the proverbial rains of frogs.
(5) Cats were at one time thought to have influence over storms, especially by sailors, and that dogs were symbols of storms, often accompanying images and descriptions of the Norse storm god Odin. So when some particularly violent tempest appeared, people suggested it was caused by cats (bringing the rain) and dogs (the wind).
最後一個應該是最被認同的解釋了....
- May 19 Sat 2007 23:12
-
當媽媽了
標題下得不太好,會讓人誤以為是我當媽了
其實是昨天跑了趟基隆看剛當媽媽的欣蓓,
聽她誇張的說著生的過程,實在是件恐怖的事!
有人說,結婚生子是讓人生完整的必經之路,
他們也用同樣的理由鼓勵我走上這條路,
但是,為什麼我需要靠別人來成就我的人生?
我不是不婚族,也並非那麼抗拒有個自己的孩子,
只是不能接受這樣的話罷了~
一直到今天,我並不覺得我的人生是不完整的,
我相信,有其他更好的理由讓我期待婚姻!
生孩子:to give birth to a child,
這可能太白話了,換一句
分娩:Childbearing, Childbed, Childbirth
最妙的是這個字:Confine
奇摩字典的解釋是「分娩,坐月子」,這兩件事一樣嗎?
而且,Confine還有別的意思唷:限制、禁閉、使卧床,
果然滿像坐月子的情境的
不過坐月子可能在國外不流行吧,所以奇摩還有一個說明唷:
the mother's proper month-long postpartum rest and recuperation
最後,分娩時的陣痛:Birth pangs,是相當不討喜的字耶!
而且Pangs不只是痛,還是劇痛、苦痛、折磨唷!
其實是昨天跑了趟基隆看剛當媽媽的欣蓓,
聽她誇張的說著生的過程,實在是件恐怖的事!
有人說,結婚生子是讓人生完整的必經之路,
他們也用同樣的理由鼓勵我走上這條路,
但是,為什麼我需要靠別人來成就我的人生?
我不是不婚族,也並非那麼抗拒有個自己的孩子,
只是不能接受這樣的話罷了~
一直到今天,我並不覺得我的人生是不完整的,
我相信,有其他更好的理由讓我期待婚姻!
生孩子:to give birth to a child,
這可能太白話了,換一句
分娩:Childbearing, Childbed, Childbirth
最妙的是這個字:Confine
奇摩字典的解釋是「分娩,坐月子」,這兩件事一樣嗎?
而且,Confine還有別的意思唷:限制、禁閉、使卧床,
果然滿像坐月子的情境的
不過坐月子可能在國外不流行吧,所以奇摩還有一個說明唷:
the mother's proper month-long postpartum rest and recuperation
最後,分娩時的陣痛:Birth pangs,是相當不討喜的字耶!
而且Pangs不只是痛,還是劇痛、苦痛、折磨唷!
- May 02 Wed 2007 01:11
-
結婚
學姐果然和呂老師結婚了,不管我是幾時知道新郎的真實身份,總之,是一椿喜事!
雖然每次聽到別人結婚,我總是說恭喜恭喜,但是,我不確定,
如果,要結婚的人是我,我還會覺得是喜事嗎?
訂婚:Engagement; to be engaged to sb. (for marriage);結婚:Marry;
未婚妻:Fiancee;未婚夫: Fiance;
新郎:Bridegroom; Groom;新娘:Bride;
最近突然覺得,我好像快要結婚了,很可怕的感覺,
一種讓人頭皮發麻的感覺,還是看別人結婚比較輕鬆愉快!
雖然每次聽到別人結婚,我總是說恭喜恭喜,但是,我不確定,
如果,要結婚的人是我,我還會覺得是喜事嗎?
訂婚:Engagement; to be engaged to sb. (for marriage);結婚:Marry;
未婚妻:Fiancee;未婚夫: Fiance;
新郎:Bridegroom; Groom;新娘:Bride;
最近突然覺得,我好像快要結婚了,很可怕的感覺,
一種讓人頭皮發麻的感覺,還是看別人結婚比較輕鬆愉快!
- Mar 04 Sun 2007 22:26
-
被遺忘了的元宵節
忙了兩天,也不能說忙啦~反正就是跟著打打雜,聽聽課,大吃大喝。
開學第一週,北台的課也沒去上,元宵節也沒能回家,就這麼過了!
晚上,還想到新聞說有難得一見的元宵節月全蝕,下一次要19年後才有,
結果,月全蝕原來是發生在凌晨,而不是今天夜裡,有點搞不清楚狀況!
最沒意思的是,晚上竟然下起了大雨,很吵的大雨,讓人更悶了!
元宵節:Lantern Festival。
Lantern是燈籠的意思,但是Lantern-jaw是指瘦長或突出的下巴,
難道是因為這樣的下巴接著頭,看起來像是燈籠嗎?真傷人的形容耶
元宵節要吃湯圓,奇摩字典又來意譯了:stuffed dumplings made of glutinous rice flour served in soup,
我知道Dumplings是水餃,所以湯圓就是糯米粉做的水餃囉?而且還是會放在湯裡的!
那....沒有包餡的湯圓,是不是就把stuffed拿掉就好啦?
難得的機會,順道提一下,月蝕:lunar eclipse;
而月全蝕是Total lunar eclipse,月偏蝕就是Partial lunar eclipse。
很多時候,愈覺得是日常用語,好像就愈不會講,
現在覺得,讀Paper時用的英文,還真是容易多了!
開學第一週,北台的課也沒去上,元宵節也沒能回家,就這麼過了!
晚上,還想到新聞說有難得一見的元宵節月全蝕,下一次要19年後才有,
結果,月全蝕原來是發生在凌晨,而不是今天夜裡,有點搞不清楚狀況!
最沒意思的是,晚上竟然下起了大雨,很吵的大雨,讓人更悶了!
元宵節:Lantern Festival。
Lantern是燈籠的意思,但是Lantern-jaw是指瘦長或突出的下巴,
難道是因為這樣的下巴接著頭,看起來像是燈籠嗎?真傷人的形容耶
元宵節要吃湯圓,奇摩字典又來意譯了:stuffed dumplings made of glutinous rice flour served in soup,
我知道Dumplings是水餃,所以湯圓就是糯米粉做的水餃囉?而且還是會放在湯裡的!
那....沒有包餡的湯圓,是不是就把stuffed拿掉就好啦?
難得的機會,順道提一下,月蝕:lunar eclipse;
而月全蝕是Total lunar eclipse,月偏蝕就是Partial lunar eclipse。
很多時候,愈覺得是日常用語,好像就愈不會講,
現在覺得,讀Paper時用的英文,還真是容易多了!
- Feb 28 Wed 2007 17:21
-
兵馬俑
昨天終於去了科博館看兵馬俑,還記得幾年前在史博館也有過類似的展覽,
當時也興沖沖的跑去看,但是,到了門口就被排隊的長龍嚇跑了;
這一回,跑了個大老遠去台中,參觀的人倒是出乎意外的少,
看了一圈之後,館內的導覽人員正好開始解說,
就又跟著看了一圈,果然,像這樣的展覽還是要平日去,
而且,還要祈禱,不要碰到校外教學活動,否則只會敗興而歸吧!
兵馬俑特展:The Terracotta Army of the First Emperor of China.
兵馬俑應該算是個專有名詞吧,實在不知道怎麼翻,
展場裡的解說文字又全都是中文的,完全無法找到答案,
不過展覽確實是有英文名稱的,Terracotta是陶瓦、陶器,
所以Terracotta army還滿符合兵馬俑的感覺,
但是,兵馬俑也並非全是軍隊,還有珍禽異獸、文官、樂人等等的;
奇摩字典的翻譯更冗長,wood or clay figures of warriors and horses buried with the dead,
完全就是意譯,不過,很多時候,意譯還是最簡單的方法,
就好像我到今天還是不知道除濕機該怎麼說一樣,難哪!
聽了導覽之後,深深覺得考古學家實在是比我們有更多的想像力,
綠面俑為什麼臉是綠的?
1. 因為著色的物質產生了化學變化,所以變成了綠色。
2. 因為秦代的人喜歡黑色和綠色,所以用綠色來呈現面色黝黑的人。
3. 因為工匠離家太久,心情鬱悶,所以故意的惡作劇。
或許,有人可以想出更多有趣的可能吧:p
聽說,到西安可以去參觀那些坑,是很壯觀的景像,我也想去!
當時也興沖沖的跑去看,但是,到了門口就被排隊的長龍嚇跑了;
這一回,跑了個大老遠去台中,參觀的人倒是出乎意外的少,
看了一圈之後,館內的導覽人員正好開始解說,
就又跟著看了一圈,果然,像這樣的展覽還是要平日去,
而且,還要祈禱,不要碰到校外教學活動,否則只會敗興而歸吧!
兵馬俑特展:The Terracotta Army of the First Emperor of China.
兵馬俑應該算是個專有名詞吧,實在不知道怎麼翻,
展場裡的解說文字又全都是中文的,完全無法找到答案,
不過展覽確實是有英文名稱的,Terracotta是陶瓦、陶器,
所以Terracotta army還滿符合兵馬俑的感覺,
但是,兵馬俑也並非全是軍隊,還有珍禽異獸、文官、樂人等等的;
奇摩字典的翻譯更冗長,wood or clay figures of warriors and horses buried with the dead,
完全就是意譯,不過,很多時候,意譯還是最簡單的方法,
就好像我到今天還是不知道除濕機該怎麼說一樣,難哪!
聽了導覽之後,深深覺得考古學家實在是比我們有更多的想像力,
綠面俑為什麼臉是綠的?
1. 因為著色的物質產生了化學變化,所以變成了綠色。
2. 因為秦代的人喜歡黑色和綠色,所以用綠色來呈現面色黝黑的人。
3. 因為工匠離家太久,心情鬱悶,所以故意的惡作劇。
或許,有人可以想出更多有趣的可能吧:p
聽說,到西安可以去參觀那些坑,是很壯觀的景像,我也想去!
- Feb 27 Tue 2007 00:43
-
感冒
一如往常,我又在連假的時候感冒了...
我應該是個苦命的人吧,假愈長,愈容易生病,是個不能休息的人!
早上去看醫生,醫生原來說是感冒,但是看了看,突然冒出一句話,
「過敏也犯了」,害我想了一整天,我幾時有過敏了?是對什麼過敏?
難道,我是對連假過敏嗎?
感冒:Catch a cold, flu,但是查字典,卻發現另一個字--
我應該是個苦命的人吧,假愈長,愈容易生病,是個不能休息的人!
早上去看醫生,醫生原來說是感冒,但是看了看,突然冒出一句話,
「過敏也犯了」,害我想了一整天,我幾時有過敏了?是對什麼過敏?
難道,我是對連假過敏嗎?
感冒:Catch a cold, flu,但是查字典,卻發現另一個字--
鼻黏膜感冒;流行性感冒:rheum,看起來是個很難的字耶@@
不過,我的感冒症狀真的常常都有鼻子的問題,是個不太健康的鼻子!
鼻塞:Snuffle, Snuffled-up, to have a stuffy nose;
流鼻水:Running nose;
過敏性鼻炎:Allergic rhinitis。