轉眼又到了新的一年,今天不分享、不碎唸,只寫五件今年要做的事!照片是用 ZEPETO 做的,希望 2019 年一切更好!1. 每星期至少發三篇文。這是我的生活記錄,無關別人看不看丶愛不愛!2. 減重10kg。45 歲這一年年底,身體出現各種小狀況,莫名的頭痛丶經期亂,胸部出現鈣化點,肩膀出現腱鞘囊腫。體重和體脂是醫生共同認為的大問題,不能再放任,我想看兩個孩子長大!3. 至少完成一個 App。我得學些新東西,因為快要跟不上時代了!很多東西都只摸個邊,然後用既有的觀念去套。但時代不同了,硬套只顯得格格不入,我需要 update!4. 至少寫一篇 Paper。以前我不想升等,覺得研究對教學幫助不大。現在我想為自己這十年留下些記錄,能量化的東西還是必要的!5. 少生氣。其實我在工作時不太生氣,但回家後脾氣不太好,負面情緒太多。觀察發現,我的家人似乎都是這樣,連艾美的脾氣都很差。互相影響的狀況太嚴重,總要有人開始調整,我要加油💪希望年底回顧時,我能為這一年打個高分!
- 1月 01 週二 201909:08
2019 新年快樂
- 5月 30 週三 201216:06
2011-12-11 我開始在痞客邦寫網誌了

不知不覺也記錄了不少事,當然都是和艾美有關的,決定來說一下為什麼又開始寫網誌了
這裡有一大半的網誌是之前在 MSN 寫的,一直寫到了艾美出生。當時的生活很忙、很豐富,完全沒有空閒繼續寫!後來 MSN 關閉了網誌功能,把我們的帳號直接搬到了 Wordpress,本來打算在那兒繼續寫下去,偏偏就是懶!拖著拖著,突然發現艾美的成長歷程,很多我都已經忘了當然,這中間有很多不同形式的記錄存在:Plurk、生活日誌、照片,但完全沒有整理!突然覺得有些可惜,畢竟 艾美很多的第一次都已經發生了!我應該要記錄一下才對的!
- 6月 09 週六 200715:03
梅雨
豪大雨瘋狂地下了快一個星期,下到新聞開始出現豪雨成災的消息,剛剛甚至聽到主播要播報今日雨量的前十名,怎麼現在連雨量都要搞排行榜啦?
梅雨為什麼叫梅雨呢?來看看維基百科的說明吧:
那麼梅雨在英文裡要怎麼稱呼呢?奇摩字典裡有非常直接的說法:Plum Rains,而且,還註明這是氣象學 (Meteorology) 的名詞,順道來認識一些和下雨有關的名詞吧。
滂沱大雨:a drench of rain;
豪雨:a torrential rain; a downpour; a cloudburst;
傾盆大雨:a downpour; a drencher; a pour; a soaker;
最後,當然是有趣的片語:It rains cats and dogs,為什麼下大雨是下了貓跟狗呢?
透過奇摩知識+,找到了一個網頁上提出了五個解釋唷(http://www.worldwidewords.org/qa/qa-rai1.htm):
(1) In olden times, homes had thatched roofs in which domestic animals such as cats and dogs would like to hide. In heavy rain, the animals would either be washed out of the thatch, or rapidly abandon it for better shelter, so it would seem to be raining cats and dogs.
(2) An unspecified Greek aphorism that was similar in sound and which meant "an unlikely occurrence".
(3) It is a corrupted version of a rare French word, catadoupe, meaning a waterfall.
(4) At one time the streets of British towns were so poorly constructed that many cats and dogs would drown whenever there was a storm; people seeing the corpses floating by would think they had fallen from the sky, like the proverbial rains of frogs.
(5) Cats were at one time thought to have influence over storms, especially by sailors, and that dogs were symbols of storms, often accompanying images and descriptions of the Norse storm god Odin. So when some particularly violent tempest appeared, people suggested it was caused by cats (bringing the rain) and dogs (the wind).
最後一個應該是最被認同的解釋了....
梅雨為什麼叫梅雨呢?來看看維基百科的說明吧:
梅雨指中國長江中下游地區(即江淮地區)、日本中南部、韓國南部、台灣等地,每年6月中下旬至7月上半月之間持續天陰有雨的自然氣候現象。由於梅雨發生的時段,正是江南梅子的成熟期,故中國人稱這種氣候現象為「梅雨」,這段時間也被稱為「梅雨季節」。梅雨季節裏,空氣濕度大、氣溫高,衣物等容易發黴,所以也有人把梅雨稱為同音的「霉雨」。
那麼梅雨在英文裡要怎麼稱呼呢?奇摩字典裡有非常直接的說法:Plum Rains,而且,還註明這是氣象學 (Meteorology) 的名詞,順道來認識一些和下雨有關的名詞吧。
滂沱大雨:a drench of rain;
豪雨:a torrential rain; a downpour; a cloudburst;
傾盆大雨:a downpour; a drencher; a pour; a soaker;
最後,當然是有趣的片語:It rains cats and dogs,為什麼下大雨是下了貓跟狗呢?
透過奇摩知識+,找到了一個網頁上提出了五個解釋唷(http://www.worldwidewords.org/qa/qa-rai1.htm):
(1) In olden times, homes had thatched roofs in which domestic animals such as cats and dogs would like to hide. In heavy rain, the animals would either be washed out of the thatch, or rapidly abandon it for better shelter, so it would seem to be raining cats and dogs.
(2) An unspecified Greek aphorism that was similar in sound and which meant "an unlikely occurrence".
(3) It is a corrupted version of a rare French word, catadoupe, meaning a waterfall.
(4) At one time the streets of British towns were so poorly constructed that many cats and dogs would drown whenever there was a storm; people seeing the corpses floating by would think they had fallen from the sky, like the proverbial rains of frogs.
(5) Cats were at one time thought to have influence over storms, especially by sailors, and that dogs were symbols of storms, often accompanying images and descriptions of the Norse storm god Odin. So when some particularly violent tempest appeared, people suggested it was caused by cats (bringing the rain) and dogs (the wind).
最後一個應該是最被認同的解釋了....
1
